Psalm 12:3

SVZij spreken valsheid, een ieder met zijn naaste, [met] vleiende lippen; zij spreken met een dubbel hart.
WLCשָׁ֤וְא ׀ יְֽדַבְּרוּ֮ אִ֤ישׁ אֶת־רֵ֫עֵ֥הוּ שְׂפַ֥ת חֲלָקֹ֑ות בְּלֵ֖ב וָלֵ֣ב יְדַבֵּֽרוּ׃
Trans.

šāwə’ yəḏabərû ’îš ’eṯ-rē‘ēhû śəfaṯ ḥălāqwōṯ bəlēḇ wālēḇ yəḏabērû:


ACג  שוא ידברו--איש את-רעהו    שפת חלקות--בלב ולב ידברו
ASVJehovah will cut off all flattering lips, The tongue that speaketh great things;
BEThe smooth lips and the tongue of pride will be cut off by the Lord.
DarbyJehovah will cut off all flattering lips, the tongue that speaketh proud things,
ELB05Jehova wird ausrotten alle schmeichelnden Lippen, die Zunge, die große Dinge redet,
LSGQue l'Eternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance,
Sch(H12-4) Der HERR wolle ausrotten alle glatten Lippen, die Zunge, welche großtuerisch redet;
WebThe LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:

Vertalingen op andere websites